0 members
0 Anonymous Members
- Groups' legend
- Top Members
Most users ever online was 892 on 23/5/2021, 08:09
Con lo pseudonimo di Mamina Nino COSTA pubblica le sue prime poesie sul settimanale dialettale Birichin, fondato a fine Ottocento. Dopo la prematura scomparsa del figlio diciannovenne Mario, ucciso durante un'azione partigiana in Val Chisone Il POETA morì a soli 59 anni. Questa Poesia vuole essere non solo l'augurio Natalizio ma anche un segno tangibile della cultura
" Piemontese"
Mesaneuit ëd Natal
Còtia la fiòca, bianca la campagna
na stèila d’òr a lus su na cabana.
Le ciòche 'd mesaneuit da la lontana
a canto 'nsema al vent ch’a j’acompagna.
Pastore fèje a calo da 'n montagna
vestìe le bestie e l’òm dl’istessa lana,
Aurelia tacà 'l vindo a dësdavana,
Gelindo a l’ha ij tomin ant la cavagna,
J’angej a vòlo 'nt l’aria benedìa
e a rij, tra l’aso e 'l beu, Gesù Bambin
con la Madòna anginojà davsin
la mama, 'nt ël sò let, l’é già 'ndurmìa...
e papalòto a scriv na poesìa.
Traduzione
Mezzanotte di Natale
Morbida la neve, bianca la campagna
Una stella d’oro luccica sulla capanna
le campane di mezzanotte da lontano
Cantano insieme al vento che le accompagna.
Pastori e pecore scendono dalla montagna
l’uomo e gli animali vestiti della stessa lana
Aurelia prendi la matassa e dipanala,
Gelindo ha i tomini dentro la cesta,
Gli angeli in volo nell'aria benedetta
e sorridente tra l’asino e il bue Gesù’ Bambino
con la Madonna inginocchiata da vicino
I bimbi sognano sere...
Last comments